segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011

Palavras básicas, significados avançados

Um dos grandes trunfos para adquirir um vasto vocabulário é aprender os vários significados de uma palavra. Geralmente aprendemos palavras com somente um significado e quando as vemos aplicadas com outros sentidos nos confundimos. Já vimos um podcast sobre isso e vamos agora retomar com mais alguns exemplos.
As palavras que vamos estudar hoje são boss, bottle, bridge, butter, card, chance, chair, cloud, coat e coin.
1. boss - chefe; mandar, dar ordens
I don’t like people bossing me around. – Não gosto de gente me dando ordens.
2. bottle - garrafa; guardar, reprimir (sentimentos)
Don’t bottle up your anger, let it all out. – Não guarde sua raiva, joga tudo pra fora.
3. bridge - ponte; unir, preencher
They tried to bridge the gap between teachers and students. - Eles tentaram preencher a lacuna entre professores e alunos.
4. butter - manteiga; adular, agradar excessivamente
I’ve never had to butter up my boss to get the things I wanted. – Nunca tive que adular meu chefe para conseguir as coisas que eu queria.
5. card - cartão; pedir identificação (geralmente em bares) para comprovar a maioridade
You don’t look 18, so they’re surely going to card you at the night club. - Você não tem cara de 18 anos então eles certamente vão pedir seu RG na balada.
6. chance - chance; arriscar
I’m not sure I can do this task, and I’m not going to chance it. - Não tenho certeza de que posso fazer esta tarefa e não vou arriscar.
7. chair - cadeira; presidir, conduzir (uma reunião ou encontro)
Who’s going to chair the meeting today? - Quem vai conduzir a reunião hoje?
8. cloud - nuvem; embaçar, confundir, atrapalhar
Drinking always clouds your good judgement. - Beber sempre atrapalha seu bom julgamento.
9. coat - casaco; cobrir
I don’t want to sugar-coat the truth, so I’ll tell you like it is. - Não quero enfeitar a verdade, então vou dizer a coisa como ela realmente é.
10. coin - moeda; cunhar (palavra)
I’ve been told that Benjamin Franklin coined the term “battery”. I wonder if that’s true. - Me disseram que Benjamin Franklin cunhou o termo “battery” (pilha). Será que é verdade?

Nenhum comentário:

Postar um comentário